“Farewell for now!” by Jo Yuri carries the meaning of a regretful yet gentle and positive farewell. The lyrics recount the story of a love that was once brilliant and beautiful but gradually faded over time.
Song Credits
- Artist: JO YURI
- Album: Episode 25
- Released: July 14, 2025
- Length: 3:28
- Label: Wake One
- Composers: Kim Jae-woong, Shin Geon-woo, Lee Seung-yoon, Park Moon-chi, Deulrejang
- Lyricists: Ogi (Galactika *), Underscore, Deeno, LlanoIan, Lee Aeng-doo, Jo Yuri, Lee Si-dae, Park Han-pyeong, Mia
JO YURI “Farewell for now!” Official MV
JO YURI “Farewell for now!” Lyrics
Hangul
한 입도 못 마신 얼음이 다 녹은 아이스티
애꿎은 컵만 바라보는 나
대화 속에 섞인 한숨
이어가려 해도 끊기는 대환
언제부터던가?
잡은 손을 놓아주는 것
어쩌면 이건 사랑의 다른 말
조금 더 머물러줘
그런 얘긴 의미 없잖아
너의 두 눈 속에 날
찾을 수 없다는 걸 알아
그림자, 멀어져 가는 네 그림자
남은 건 빛바래진 마음뿐이야
의미 없대도 다 끝이라 해도
파도처럼 아름답던
지난날의 우린 이제 안녕
잡은 손을 놓아주는 것
어쩌면 이건 사랑의 다른 말
나를 따라 어느새
좋아져 버렸단 여름에
함께였던 계절에
홀로 서서 그대를 찾아
그림자, 멀어져 가는 네 그림자
남은 건 빛바래진 마음뿐이야
의미 없대도 다 끝이라 해도
파도처럼 아름답던
지난날의 우린 이제 안녕
벌써 멀리 와버린 듯해 oh
닳아버린 마음을 꼭 잡고 있어
그런 모습까지 알아줬음 해
긴 하루의 끝
오, 저무는 우리
Oh, I’m still right here
그림자, 멀어져 가는 네 그림자
남은 건 빛바래진 마음뿐이야
네 맘속에 떠나지 않을
우리를 남겨둬
그거면 충분해 (ooh)
너와 나, 한편의 잘못된 영화 속
너없는 엔딩만이 남은 화면만
의미 없대도 다 끝이라 해도
파도처럼 아름답던
지난날의 우린 이제 안녕
Romanized
Han ipdo mot masin eoreumi da nogeun aiseuti
Aekkujeun keomman baraboneun na
Daehwa soge seokkin hansum
Ieogaryeo haedo kkeunkineun daehwan
Eonjebuteodeonga
Jabeun soneul noajuneun geot
Eojjeomyeon igeon sarangui dareun mal
Jogeum deo meomulleojwo geureon yaegin uimi eopjana
Neoui du nun soge nal chajeul su eopdaneun geol ara
Geurimja meoreojyeo ganeun ne geurimja
Nameun geon bitbaraejin maeumppuniya
Uimi eopdaedo da kkeuchira haedo
Padocheoreom areumdapdeon jinannarui urin ije annyeong
Jabeun soneul noajuneun geot
Eojjeomyeon igeon sarangui dareun mal
Nareul ttara eoneusae joajyeo beoryeotdan yeoreume
Hamkkeyeotdeon gyejeore hollo seoseo geudaereul chaja
Geurimja meoreojyeo ganeun ne geurimja
Nameun geon bitbaraejin maeumppuniya
Uimi eopdaedo da kkeuchira haedo
Padocheoreom areumdapdeon jinannarui urin ije annyeong
Beolsseo meolli wabeorin deuthae, oh
Dalabeorin maeumeul kkok japgo isseo
Geureon moseupkkaji arajwosseum hae
Gin haruui kkeut jeomuneun uri
Oh, I’m still right here
Geurimja meoreojyeo ganeun ne geurimja
Nameun geon bitbaraejin maeumppuniya
Ne mamsoge tteonaji aneul
Urireul namgyeodwo, geugeomyeon chungbunhae (Ooh)
Neowa na hanpyeonui jalmotdoen yeonghwa sok
Neoeomneun endingmani nameun hwamyeonman
Uimi eopdaedo da kkeuchira haedo
Padocheoreom areumdapdeon jinannarui urin ije annyeong
Translation
An iced tea with fully melted ice, without even a single sip taken— I’m just staring blankly at the innocent cup Sighs mixed into our conversation Even when we try to keep it going, the dialogue just cuts off Since when did it become like this?
Releasing the hand that I held— Maybe this is just another way of saying “I love you” “Please stay just a little bit longer”— There’s no meaning in saying things like that anymore Because I already know That I can no longer find myself inside your eyes
A shadow, your shadow that is drifting further away All that remains is a faded heart Even if they say it’s meaningless, even if they say it’s completely over— Goodbye now to our past days That were once as beautiful as crashing waves
Releasing the hand that I held— Maybe this is just another way of saying “I love you” To the summer season that you said you grew to love All of a sudden because of me— Standing all alone in that season we shared together, I search for you
A shadow, your shadow that is drifting further away All that remains is a faded heart Even if they say it’s meaningless, even if they say it’s completely over— Goodbye now to our past days That were once as beautiful as crashing waves
It feels like we’ve already come way too far, oh I’m holding tightly onto a heart that has been completely worn down I wish you would recognize even that side of me At the end of a long, exhausting day— Oh, we are fading away like the setting sun Oh, I’m still right here
A shadow, your shadow that is drifting further away All that remains is a faded heart Please leave a memory of us behind That will never slip away from your heart If you do that, that’s more than enough for me (ooh)
You and I, inside a movie gone wrong— Leaving only a screen with an ending where you are missing Even if they say it’s meaningless, even if they say it’s completely over— Goodbye now to our past days That were once as beautiful as crashing waves
JO YURI “Farewell for now!” Meaning
Jo Yuri’s “Farewell for now!” (이제 안녕) is a bittersweet song about letting go of a relationship that once brought happiness and warmth. Rather than focusing on heartbreak or resentment, the track embraces the idea of saying goodbye with gratitude, maturity, and acceptance.
At its core, the song explores the process of moving on. The lyrics acknowledge that the love shared between two people has gradually faded, making separation inevitable. However, instead of dwelling on pain, the narrator chooses to accept the ending and wish the other person well as they go their separate ways.

Another key theme is cherishing precious memories. Throughout the song, Jo Yuri reflects on the beautiful moments the couple once shared, recognizing that even though the relationship has ended, those memories remain meaningful. The lyrics suggest that past happiness does not lose its value simply because it did not last forever.
Ultimately, “Farewell for now!” is a gentle and healing farewell song. Its bright, J-pop-inspired soft-rock sound contrasts with the theme of separation, creating a comforting sense of hope and emotional growth. The track reminds listeners that some goodbyes can be sad, yet still be filled with appreciation for the journey that came before.

You must be logged in to post a comment.