A new cross-cultural music project titled “J-POP REMAKE”, planned by entertainer Kangnam, has officially launched to connect Korea and Japan through music by reinterpreting iconic Japanese songs with top Korean artists. The project’s first release features Taeyeon, who delivers a Korean remake of tuki.’s hit “Bansanka (Dinner Song)”, originally released in 2023.
Song Credits
- Artist: Taeyeon
- Album: J-POP REMAKE Vol.1
- Released: June 29, 2026
- Length: 3:40
- Label: SHGOLD NETWORKS
- Writer: tuki. & Lee Seu Ran
- Producer: Choi Young Ho
Taeyeon “BANSANKA” Official MV
Taeyeon “BANSANKA” Lyrics
Hangul
널 울게 할 날 알아 더 이상 안돼 너와 이젠 아니야
날 잊어 주길 바라 어차피 널 울리고 말 테니까
넓은 세상 아래 다른 것도 가끔 먹고도 싶은 나기에
널 울게 할 날 알아 또 아프게 할 날 알아
다만 왜 네가 아님 아무 맛이 나지 않는데 너만 괜히 보고 싶은 나인 건데
네가 아니면 만나기도 싫은 나인데 정말 멋대로네
아직까지 애매모호한 나인데 사랑의 존재란 거 다 뭔데
네가 전부 알려 주면 안될까
난 수십 번의 긴 밤을 보낸다 해도 얻지 못할 듯한
사랑의 고백을 내게 말해줄래
난 수십 번의 긴 밤을 보낸다 해도 얻지 못할 듯한
너의 마음속 full course 내게 줘
널 울게 할 날 알아 분명 영원은 욕심이기에
이토록 가슴을 앓아 언젠가 다시 또 널 울릴 나라
마음과 다르게 가끔씩은 자꾸 서로를 이해 못 해
널 울게 할 날 알아 맞아, 널 울게 할 날 알아
다만 떠나갈 용기마저 나지 않는데 왠지 변하고 싶지 않은 마음뿐인데
네가 아니면 만나기도 싫은 나인데 정말 멋대로네
아직까지 애매모호한 나인데 사랑의 존재란 거 다 뭔데
언제나 거기에 네가 있는데
난 수백 번의 긴 밤을 보낸다 해도 얻지 못할 듯한
사랑의 고백을 내게 말해줄래
난 수백 번의 긴 밤을 보낸다 해도 얻지 못할 듯한
너의 마음속 full course 내게 줘
떠나지 않은 채 내 곁에 있어줬던 건 너야
결국은 전부 너 하나였던 건데
눈물 어린 상처들과 아픔은 영원히
가슴에 그대로 남는대도
난 수천 번의 긴 밤을 보낸다 해도 얻지 못할 듯한
사랑의 고백을 너에게 줄 거야
난 수천 번의 긴 밤을 보낸다 해도 얻지 못할 듯한
너의 마음속 모든 걸 oh
난 수만 번의 긴 밤을 보낸다 해도 잊지 못할 듯한
사랑의 고백을 너에게 줄 거야
난 수만 번의 긴 밤을 보낸다 해도 잊지 못할 듯한
너의 마음속 full course 내게 줘
Romanized
Neol ulge hal nal ara deo isang andwae neowa ijen aniya
Nae ireum jeojun gil bara eochapi neol ulhigo mal tenikka
Neolbeun sesang arae dareun geotdo gakkeum meokgodo sippeun naegie
Neol ulge hal nal ara tto apeuge hal nal ara
Daman wae nega anim amu mat-i najina neun de neoman geunyang bogo sipeun na in geonde
Nega animyeon mannagi-do silh-eun nainde jeongmal meotdaero ne
Ajikkkaji aemaemohohan nainde sarang-ui jonjaeran geo da mwonde
Nega jeonbu al-lyeo jumyeon andwelkka
Nan susip beon-ui gin bameul bonaenda haedo eotji mothal deuthan
Sarang-ui gobaeg-eul naege malhaejulrae
Nan susip beon-ui gin bameul bonaenda haedo eotji mothal deuthan
Neoui maeumsok full course naege jwo
Neol ulge hal nal ara bunmyeong yeong-woneun yogsim-igi-e
Ireotoke gaseumeul anhae eonjenga dasi tto neol ulrill nal-a
Maeumgwa dareuge gakkeumssik-eun jakku seoro-reul ihae mothae
Neol ulge hal nal ara mat-a, neol ulge hal nal ara
Daman tteonagal yoggimajeo naji anneunde waenji byeonhago sipji anheun maeumbbun-inde
Nega animyeon mannagi-do silheun nainde jeongmal meotdaero ne
Ajikkkaji aemaemohohan nainde sarang-ui jonjaeran geo da mwonde
Eonjena geogie nega inneunde
Nan subaek beon-ui gin bameul bonaenda haedo eotji mothal deuthan
Sarang-ui gobaeg-eul naege malhaejulrae
Nan subaek beon-ui gin bameul bonaenda haedo eotji mothal deuthan
Neoui maeumsok full course naege jwo
Tteonaji anneun chae nae gyeote isseojwotdeon geon neoya
Gyeolgugin jeonbu neo hana-yeotdeon geonde
Nunmul eorin sangcheodeulgwa apeumeun yeong-wonhi
Gaseume geudaero nameundaedo
Nan susen beon-ui gin bameul bonaenda haedo eotji mothal deuthan
Sarang-ui gobaeg-eul neoege jul geoya
Nan susen beon-ui gin bameul bonaenda haedo eotji mothal deuthan
Neoui maeumsok modeun geol oh
Nan susman beon-ui gin bameul bonaenda haedo ijeul mothal deuthan
Sarang-ui gobaeg-eul neoege jul geoya
Nan susman beon-ui gin bameul bonaenda haedo ijeul mothal deuthan
Neoui maeumsok full course naege jwo
Translation
I know there will come a day when I make you cry,
and I know this can’t go on anymore—this isn’t us anymore.
I want you to forget me, because in the end, I know I’ll only end up hurting you.
In this wide world, I sometimes wish I could taste something else too,
but I already know—there will be days I make you cry again, days I hurt you again.
Still, why is it that if it’s not you, nothing has any flavor?
I just keep wanting to see only you.
Without you, I don’t even want to meet anyone else—how selfish I am.
Even now, I’m still so uncertain,
what even is love supposed to be?
Could you be the one to teach me everything?
Even if I spend dozens of long nights,
it feels like I’ll never be able to receive it—
will you tell me what love feels like?
Even if I spend dozens of long nights,
it feels like I’ll never be able to receive it—
so give me the full course of your heart.
I know there will come a day when I make you cry again,
because forever is something I know I don’t deserve.
It hurts so deeply like this,
knowing I might make you cry again someday.
Even when our hearts don’t match,
we keep failing to understand each other.
I know I’ll make you cry again—yes, I know I will.
Still, I don’t even have the courage to walk away.
I don’t want to change anything either.
Without you, I don’t want to meet anyone else—how selfish I am.
I’m still so uncertain,
what is love even supposed to be?
You’re always right there in front of me.
Even if I spend hundreds of long nights,
it feels like I’ll never be able to receive it—
will you tell me what love feels like?
Even if I spend hundreds of long nights,
it feels like I’ll never be able to receive it—
so give me the full course of your heart.
The one who stayed by my side without leaving… was you.
In the end, everything was always just you.
Even if tears, scars, and pain
stay forever engraved in my heart…
Even if I spend thousands of long nights,
I will give you the confession of love I could never get.
Even if I spend thousands of long nights,
I will give you everything inside your heart.
Even if I spend tens of thousands of long nights,
the kind of love I could never forget—I will give it to you.
Even if I spend tens of thousands of long nights,
so give me the full course of your heart.
Taeyeon “BANSANKA” Meaning
Originally written and composed by Japanese singer-songwriter tuki., “Bansanka (晩餐歌)” was released in 2023. The song delicately portrays the final meal shared by two people on the verge of parting, capturing the bittersweet emotions of love and farewell. Its poignant lyrics depict the tenderness that remains even after a breakup has been decided, using the everyday act of sharing a meal to express lingering affection. The song quickly gained momentum through word of mouth after its release, surpassing 100 million views on YouTube and establishing itself as one of modern J-pop’s signature hits.


For this Korean remake, Taeyeon preserves the emotional essence of the original while infusing the track with her own distinctive vocal color, transforming “Bansanka” into a song with a fresh emotional depth. The delicate nuances of the original Japanese lyrics have been thoughtfully adapted to fit the rhythm and expression of the Korean language, offering a moving experience for both longtime fans of the original and first-time listeners alike.
In the music video, Woni and Minami of the rookie girl group RESCENE took part in acting, bringing a youthful and refreshing vibe to the project.

You must be logged in to post a comment.